Štítek Překlady dokumentů

Anotace k Překlady dokumentů

Jaký je rozdíl mezi soudním překladem a překladem bez ověření?

To, že opravdu není překlad jako překlad, nám potvrdí všichni, kteří někdy potřebovali soudní překlad a mysleli si, že se stačí obrátit na kteréhokoliv překladatele. Tak to ale není, soudní překlad může vyhotovit pouze soudní překladatel. Jaký je tedy rozdíl mezi soudním a klasickým překladatelem a v jakých situacích je soudní překlad vyžadovaný nejčastěji?

Jak probíhá proces soudního překladu?

Soudní jednání, svatba v zahraničí, studium v cizí zemi nebo rozšiřování podnikání za hranice. To jsou některé případy, během kterých může být vyžadovaný takzvaný soudní překlad. Co to soudní překlad je a jak probíhá proces soudního překladu? Všechny důležité informace o soudních překladech se dozvíte v tomto článku.

Přehledně: co je to apostila, k čemu slouží a kdy ji budete potřebovat?

Při komunikaci se zahraničními úřady a subjekty budete potřebovat dokumenty a listiny, které budou mít ověřenou pravost. Zatímco v některých státech si vystačíte pouze se soudním ověřením, jiné budou vyžadovat apostilu. Obvykle se ověření týká rodného a oddacího listu, dokladu o vzdělání a dalších důležitých dokumentů. Jak si apostilu opatřit?

Další témata