Наша компания предоставляет комплексные услуги в области заверения перевода и документов.
- судебное (нотариальное) заверение
- нотариальное заверение
- легализация
- суперлегализация
- апостиль
Все указанные выше виды заверения мы выполняем в стандартные и экспресс сроки.
Когда требуется заверение письменного перевода?
Заверение перевода необходимо, если переводится официальный документ, который будет использоваться за рубежом для официальных, судебных или полицейских действий. Заверяется подпись компетентного официального лица, которое подписало соответствующий документ, а также подлинность прикрепленной официальной печати.
Тип наивысшего уровня заверения перевода определяется в первую очередь тем, являются ли соответствующие страны сторонами, подписавшими Гаагскую конвенцию, или нет, а также регулируются заключенными двусторонними соглашениями и требованиями страны назначения данного документа.
Соответствующее заверение чешского документа или перевода мы также можем обеспечить в случае, если в Чешской Республике нет дипломатического представительства данной страны.
У вас остались вопросы касательно заверения перевода?
Если у вас есть дополнительные вопросы о заверении перевода, обращайтесь к нам в любое время.