Soudní překlad (nazývaný rovněž úřední překlad, ověřený překlad, oficiální překlad, notářský překlad či překlad s ověřením) je překlad opatřený doložkou a otiskem kulatého razítka se státním znakem. Tyto formální náležitosti osvědčují, že překlad doslovně souhlasí s textem originálního dokumentu. Takto zpracovaný překlad splňuje požadavky kladené na překlady určené k oficiálnímu použití na úřadech, soudech či policii v tuzemsku i zahraničí.
Takové překlady mohou provádět pouze překladatelé a překladatelské agentury s určitou odbornou kvalifikací. Soudní překladatelé mají speciální certifikaci a jsou oficiálně akreditováni příslušnými státními orgány. Jejich odbornost zajišťuje nejen lingvistickou, ale i právní správnost soudního překladu. Rádi vám pomůžeme.
Jaké typy dokumentů překládáme?
Naše společnost realizuje soudní překlady všech druhů textů. Nejčastěji překládáme následující typy dokumentů:
- Matriční dokumenty (rodné listy, oddací listy, vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření maželství atd.),
- právní a soudní listiny,
- plné moci a ověření podpisů,
- výpisy z rejstříků a registrů (výpis z rejstříku trestů, výpis z obchodního rejstříku),
- vysvědčení, diplomy a osvědčení, dodatky k diplomům,
- účetní a daňové dokumenty,
- notářské zápisy a zakládací listiny,
- identifikační a evidenční doklady (cestovní pas, občanský průkaz, řidičský průkaz, povolení k pobytu atd.).
Jazyky soudních překladů
Soudní překlady zajišťujeme ve více než 40 jazycích – z cizího jazyka i do cizího jazyka. Soudní překlady mezi dvěma cizími jazyky jsou rovněž běžné.
Pomůžeme vám se soudními překlady v těchto jazycích:
- Anglický,
- čínský,
- francouzský,
- italský,
- japonský,
- německý,
- polský,
- ruský,
- španělský,
- švédský,
- ukrajinský
- a další.
Seznam jazyků, v nichž vyhotovujeme soudní překlady, najdete zde. V případě potřeby vám zajistíme i apostilu nebo superlegalizaci soudně přeloženého dokumentu.
Termíny vyhotovení soudních překladů
Soudní překlady vyhotovujeme ve standardních i expresních termínech v závislosti na rozsahu textu a jazykové kombinaci. Běžný termín vyhotovení jsou 3 pracovní dny, expresně vyhotovujeme překlady i během téhož dne či do následujícího pracovního dne.
Kvalita a kvalifikace
Proces řízení zakázek a dodavatelů je certifikován dle požadavků normy ISO 9001. Všechny námi zpracovávané soudní překlady procházejí výstupní kontrolou v souladu s požadavky normy.
Cena soudního překladu
Ceny soudně ověřených překladů u nejčastěji používaných jazyků naleznete v našem ceníku služeb. Pro přesnou kalkulaci nám můžete zaslat poptávku spolu s dokumenty e-mailem, pomocí on-line poptávkového formuláře či nás navštivte osobně na naší provozovně v Praze.
Máte další dotazy k soudním překladům?
V případě dalších dotazů k soudním překladům využijte sekci FAQ nebo nás neváhejte kdykoliv kontaktovat. Jsme tu pro vás každý pracovní den od 8 do 18 hodin. Těšíme se také na případnou osobní návštěvu na adrese Washingtonova 5 v Praze.