Kolik jazyků umíš, tolikrát jsi člověkem: I. L. T. S. ovládá více než 40 světových jazyků

Překladatelskou agenturu I. L. T. S. Praha, s. r. o. jsme založili v roce 2005. Naším hlavním posláním jsou jazykové služby, především pak překlad a tlumočení do více než 40 světových jazyků. Bohaté portfolio služeb zahrnuje také legalizaci dokumentů, které potřebujete předložit v zahraničí. Naše služby poskytujeme nejen na území České republiky, ale také v zahraničí. Protože jsme ekologicky smýšlející společnost, dbáme při poskytování služeb i na to, abychom byli šetrní k životnímu prostředí.

Co všechno pro vás zajistíme?

Kromě klasických překladů a tlumočení dokážeme zajistit i ověřené soudní překlady a tlumočení pro oficiální účely. Domluvíme se více než 40 světovými jazyky. Kromě nejběžnějších, mezi které patří angličtina, francouzština a němčina, ovládáme také finštinu, korejštinu, perštinu, vlámštinu, hebrejštinu, katalánštinu, vietnamštinu, arabštinu a desítky dalších.

Jaké překladatelské služby vám nabízíme?

Překlady

Dokážeme se postarat o všechny druhy překladů včetně soudních a úředních, které dodáváme společně s potřebným ověřením. Texty překládáme do 40 světových jazyků. Zařídíme překlady:

  • prostě sdělovací (oznámení, zprávy, zápisy, protokoly),
  • odborné (právní, technické),
  • administrativní (úřední dopisy, dokumenty, žádosti),
  • publicistické (články do novin, reportáže, fejetony),
  • umělecké (poezie, beletrie).

Naší překladatelské agentuře není žádný obor cizí. Překládali jsme texty z více než 70 oborů. Například z astronomie, bankovnictví, ekonomie, farmacie, fyziky, genetiky, hornictví, IT, kultury, metalurgie, politologie, textilního průmyslu, veterinární medicíny a mnoha dalších.

Tlumočení

Hledáte tlumočníka pro chystaný seminář nebo jiné akce konferenčního typu? Zajistíme nejen jeho, ale také hostesky, průvodce a potřebnou tlumočnickou techniku. Veškeré naše tlumočnické systémy splňují standardy EU. Jednoduše pro vás připravíme tlumočení „na klíč“.

Můžeme vám poskytnout mikrofony, šeptákové soupravy, sluchátkové přijímací staničky i kabiny. Nechybí ani nabídka diaprojektorů, projekčních pláten, notebooků, ozvučení atd. Tlumočnickou techniku vám dodáme společně s obsluhou. Zajistíme montáž, demontáž i dopravu nejen v ČR, ale také v zahraničí.


Obrázek: Připravíme tlumočení akce na klíč.

Nabízíme všechny druhy tlumočení, a to ve 40 světových jazycích:

  • konsekutivní,
  • simultánní,
  • kongresové,
  • doprovodné,
  • šušotáž.

S přehledem zajistíme soudní či úřední tlumočení, kde je doslovnost a věrnost potvrzena razítkem. Díky tomu má tlumočení oficiální charakter.

Soudní překlady

Čím se soudní překlad liší od toho klasického? Především tím, že je opatřený doložkou a otiskem kulatého razítka se státním znakem. Díky tomu je úředně ověřeno, že překlad doslovně souhlasí s textem originálu. Takto ověřené překlady můžete oficiálně předložit na úřadech, soudech nebo policii v tuzemsku, ale také v zahraničí.

Soudní překlad nejčastěji vyžadují tyto dokumenty:

  • rodné či oddací listy,
  • právní a soudní listiny,
  • plné moci,
  • výpisy z rejstříků a registrů,
  • vysvědčení, diplomy a osvědčení,
  • účetní a daňové dokumenty a další.

Dokumenty dokážeme přeložit do více než 40 jazyků. Postaráme se i o soudní překlad mezi dvěma cizími jazyky.

Soudní tlumočení

Soudní tlumočení je specifické v tom, že je potřeba v případě, kdy jednáte s úřady, soudy či policií. Toto tlumočení má oficiální charakter, takže je zárukou správného přenosu informací z výchozího do cílového jazyka. Stejně jako u soudních překladů i soudní tlumočení je formálně stvrzeno doložkou a kulatým razítkem se znakem České republiky nebo jiné země.

Tlumočíme ve 40 světových jazycích. Zajistíme soudní tlumočení valných hromad, zakládání společností, svateb, uznání otcovství a dalších oficiálních úkonů.

Ověřování překladů

Chystáte se do zahraničí a potřebujete zde doložit oficiální dokument? V tom případě bude potřeba jeho překlad a následné ověření. I tuto překladatelskou službu pro vás zajistíme. Postaráme se o:


Obrázek: Překládáme a legalizujeme dokumenty pro použití v zahraničí.

Vysoká kvalita služeb je u nás na 1. místě

Kvalita tlumočnických a překladatelských služeb je pro nás prioritou. To, že na sobě neustále pracujeme, stvrzuje norma ISO 9001 pro oblast překladatelských a tlumočnických služeb. Uplatňujeme dvoustupňovou výstupní kontrolu, a tak si můžete být jisti prvotřídní kvalitou naší práce. Naši zaměstnanci a dodavatelé se pravidelně vzdělávají a školí v oboru.

Stejně jako kvalita je pro nás nesmírně důležitá spokojenost zákazníka. Proto si bedlivě hlídáme, aby byla naše práce klientovi doručena v požadované lhůtě a kvalitě na konkrétní místo. Veškeré služby, které nabízíme, jsou v souladu se všemi odbornými i zákonnými požadavky.

Nedělejte si vrásky s jazykovou bariérou. Veškeré překlady a tlumočení zajistíme na míru vašim požadavkům.

Další témata: