Překladatelskou agenturu I. L. T. S. Praha, s. r. o. jsme založili v roce 2005. Naším hlavním posláním jsou jazykové služby, především pak překlad a tlumočení do více než 40 světových jazyků. Bohaté portfolio služeb zahrnuje také legalizaci dokumentů, které potřebujete předložit v zahraničí. Naše služby poskytujeme nejen na území České republiky, ale také v zahraničí. Protože jsme ekologicky smýšlející společnost, dbáme při poskytování služeb i na to, abychom byli šetrní k životnímu prostředí.
Co všechno pro vás zajistíme?
Kromě klasických překladů a tlumočení dokážeme zajistit i ověřené soudní překlady a tlumočení pro oficiální účely. Domluvíme se více než 40 světovými jazyky. Kromě nejběžnějších, mezi které patří angličtina, francouzština a němčina, ovládáme také finštinu, korejštinu, perštinu, vlámštinu, hebrejštinu, katalánštinu, vietnamštinu, arabštinu a desítky dalších.
Jaké překladatelské služby vám nabízíme?
Překlady
Dokážeme se postarat o všechny druhy překladů včetně soudních a úředních, které dodáváme společně s potřebným ověřením. Texty překládáme do 40 světových jazyků. Zařídíme překlady:
- prostě sdělovací (oznámení, zprávy, zápisy, protokoly),
- odborné (právní, technické),
- administrativní (úřední dopisy, dokumenty, žádosti),
- publicistické (články do novin, reportáže, fejetony),
- umělecké (poezie, beletrie).
Naší překladatelské agentuře není žádný obor cizí. Překládali jsme texty z více než 70 oborů. Například z astronomie, bankovnictví, ekonomie, farmacie, fyziky, genetiky, hornictví, IT, kultury, metalurgie, politologie, textilního průmyslu, veterinární medicíny a mnoha dalších.
Tlumočení
Hledáte tlumočníka pro chystaný seminář nebo jiné akce konferenčního typu? Zajistíme nejen jeho, ale také hostesky, průvodce a potřebnou tlumočnickou techniku. Veškeré naše tlumočnické systémy splňují standardy EU. Jednoduše pro vás připravíme tlumočení „na klíč“.
Můžeme vám poskytnout mikrofony, šeptákové soupravy, sluchátkové přijímací staničky i kabiny. Nechybí ani nabídka diaprojektorů, projekčních pláten, notebooků, ozvučení atd. Tlumočnickou techniku vám dodáme společně s obsluhou. Zajistíme montáž, demontáž i dopravu nejen v ČR, ale také v zahraničí.
Obrázek: Připravíme tlumočení akce na klíč.
Nabízíme všechny druhy tlumočení, a to ve 40 světových jazycích:
- konsekutivní,
- simultánní,
- kongresové,
- doprovodné,
- šušotáž.
S přehledem zajistíme soudní či úřední tlumočení, kde je doslovnost a věrnost potvrzena razítkem. Díky tomu má tlumočení oficiální charakter.
Soudní překlady
Čím se soudní překlad liší od toho klasického? Především tím, že je opatřený doložkou a otiskem kulatého razítka se státním znakem. Díky tomu je úředně ověřeno, že překlad doslovně souhlasí s textem originálu. Takto ověřené překlady můžete oficiálně předložit na úřadech, soudech nebo policii v tuzemsku, ale také v zahraničí.
Soudní překlad nejčastěji vyžadují tyto dokumenty:
- rodné či oddací listy,
- právní a soudní listiny,
- plné moci,
- výpisy z rejstříků a registrů,
- vysvědčení, diplomy a osvědčení,
- účetní a daňové dokumenty a další.
Dokumenty dokážeme přeložit do více než 40 jazyků. Postaráme se i o soudní překlad mezi dvěma cizími jazyky.
Soudní tlumočení
Soudní tlumočení je specifické v tom, že je potřeba v případě, kdy jednáte s úřady, soudy či policií. Toto tlumočení má oficiální charakter, takže je zárukou správného přenosu informací z výchozího do cílového jazyka. Stejně jako u soudních překladů i soudní tlumočení je formálně stvrzeno doložkou a kulatým razítkem se znakem České republiky nebo jiné země.
Tlumočíme ve 40 světových jazycích. Zajistíme soudní tlumočení valných hromad, zakládání společností, svateb, uznání otcovství a dalších oficiálních úkonů.
Ověřování překladů
Chystáte se do zahraničí a potřebujete zde doložit oficiální dokument? V tom případě bude potřeba jeho překlad a následné ověření. I tuto překladatelskou službu pro vás zajistíme. Postaráme se o:
- soudní neboli úřední ověření,
- notářské ověření,
- legalizaci,
- superlegalizaci,
- apostilu (neboli apostille/apostilla).
Obrázek: Překládáme a legalizujeme dokumenty pro použití v zahraničí.
Vysoká kvalita služeb je u nás na 1. místě
Kvalita tlumočnických a překladatelských služeb je pro nás prioritou. To, že na sobě neustále pracujeme, stvrzuje norma ISO 9001 pro oblast překladatelských a tlumočnických služeb. Uplatňujeme dvoustupňovou výstupní kontrolu, a tak si můžete být jisti prvotřídní kvalitou naší práce. Naši zaměstnanci a dodavatelé se pravidelně vzdělávají a školí v oboru.
Stejně jako kvalita je pro nás nesmírně důležitá spokojenost zákazníka. Proto si bedlivě hlídáme, aby byla naše práce klientovi doručena v požadované lhůtě a kvalitě na konkrétní místo. Veškeré služby, které nabízíme, jsou v souladu se všemi odbornými i zákonnými požadavky.
Nedělejte si vrásky s jazykovou bariérou. Veškeré překlady a tlumočení zajistíme na míru vašim požadavkům.